El ex de Rosalía la dejó en evidencia con la letra de su nueva canción. ¿Es una indirecta?
Los fanáticos de ambos artistas alegan que aún hay amor.Cuando en una relación ambos son cantantes, en muchas oportunidades cada uno simboliza la musa del otro y esto se ve plasmado en sus interpretaciones. Tal es el caso de Rosalía y Antón Álvarez, mejor conocido como C. Tangana.
Fácilmente se puede deducir como fue su noviazgo por medio de las letras de sus canciones, y a pesar que rompieron hace tiempo, el ex novio de la española decidió recientemente revivir todo lo ocurrido.
Cabe resaltar que el romance de la cantante con C. Tangana inició en 2016 cuando compartieron juntos el escenario y cantaron el tema “Llámame más tarde”.
Desde ese momento fueron incontables las veces en las que ambos ponían en evidencia las altas y bajas de su noviazgo. Una prueba de ello fue en 2017 con el tema “Mala mujer”, Antón hizo alusión a las uñas de Rosalía: “Mala mujer, mala mujer, me han dejado cicatrices por todo mi c... tus uñas del gel”.
Posteriormente en 2018 las estrellas finalizaron su relación y entonces la actriz sacó el sencillo “Malamente”, el cual tuvo un gran éxito a nivel mundial cabe resaltar.
Dicho tema forma parte del segundo material discográfico de la española “El Mal Querer”, y en una entrevista que le hicieron a ella en el “Hormiguero”, el presentador Pablo Motos le preguntó: "si había aprendido algo de la peor vez que la han querido", a lo que ella contestó: “Claro que sí. De hecho, se lo agradezco en el disco”, dejando entre líneas que se refería al cantante de música urbana, mismo que colaboró con ella ayudándola a grabar más de la mitad de las canciones.
Pero todo no quedó ahí debido a que recientemente la expareja de Rosalía publicó su nuevo sencillo llamado “Nunca estoy”, el cual tiene indirectas para la cantante según sus fans. “Vamos a repetir esta conversación 35 veces. Esto no va a ninguna parte, estoy harta de hablar, Y de esperarte, Y de mirar el móvil hasta tan tarde ¿Cómo quieres que te quiera si no estás aquí?”, ¿será una indirecta? O quizás ¿es pura coincidencia?